Глава 5: Неожиданные союзники

Ночь, которая, казалось, длилась бесконечно, наконец-то закончилась. С первыми лучами солнца, осветившими разрушенные улицы Равнинной деревни, жители начали медленно выходить из своих домов. С трепетом в сердце они оглядывали свои дома и улицы, пытаясь осознать масштабы ночного кошмара.

Сидни, Джон и остальные, кто сражался бок о бок с Грэгом, были измотаны и окровавлены, но чувство победы смешивалось с горечью потерь. Они видели разрушенные дома, тела своих соседей, которые не смогли пережить этот ад. Но больше всего их беспокоило состояние железного голема Грэга, который лежал неподвижно на земле, его железная оболочка покрыта множеством вмятин и трещин.

– Грэг… – с трепетом произнесла Сидни, подойдя к нему. Она опустилась на колени и осторожно коснулась его руки. – Ты был нашим героем этой ночью.

– Мы должны его восстановить, – сказал Джон, глядя на безжизненное тело голема. – Он спас нас, теперь наша очередь помочь ему.

Жители начали собираться вокруг, помогая друг другу, поддерживая тех, кто был ранен или просто напуган. В воздухе царила тишина, только звуки шороха и приглушенных разговоров нарушали её.

Но тут послышался приглушённый топот. Питер, священник, выглядел измождённым, но его глаза сверкали решимостью. Он подошел к группе жителей, которые собирались у разрушенного дома.

– Братья и сестры, – начал он, его голос дрожал, но он старался говорить твердо. – Мы выжили, но многие из нас потеряли свои дома, а кто-то и свою жизнь. Мы должны объединиться и восстановить нашу деревню.

Слова Питера подействовали на всех, словно ободряющий ветерок. Люди кивали, соглашаясь с ним, и начали обсуждать, как лучше всего организовать восстановление деревни. Но в этот момент Питер вдруг замер, вспоминая нечто странное, что он увидел прошлой ночью.

– Я… – начал он, но тут же замолк, пытаясь подобрать слова. – Я должен кое-что сказать.

Все взгляды обратились к нему, и он почувствовал, как по его спине пробежал холодок.

– В пылу битвы… – продолжил он, – я видел нечто странное. Это произошло быстро, но я уверен, что заметил именно это. Один из монстров, который атаковал дом Марты, был внезапно уничтожен кем-то. Я был уверен, что это сделал Грэг, но… это были не его руки.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Сидни, нахмурившись.

– Я думаю, это были… Игроки, – тихо сказал Питер, словно боясь озвучить свои мысли.

Слова священника повисли в воздухе, вызывая у всех тревогу и недоумение. Игроки? В разгар битвы? Это казалось невероятным. Никто из жителей не видел их ночью, все были сосредоточены на борьбе за выживание.

– Игроки? – недоверчиво повторил Джон. – Ты уверен?

– Я не уверен в это, – ответил Питер, слегка покачав головой. – Но я уверен, что это был не голем. И кто-то действительно помог нам.

– Если это так… – задумчиво протянул Барт, оглядываясь вокруг, – то где они сейчас? Почему они не показались?

Этот вопрос остался без ответа. Жители пытались осмыслить слова Питера, но никто не мог предложить объяснение. Кто-то из них мог действительно видеть игроков, но в панике и страхе ночного кошмара они могли легко не заметить, как те исчезли в темноте.

Тем временем, в стороне от деревни, за развалинами старого дома, трое игроков – Бетти, Фландерс и Чип – наблюдали за тем, как жители начинают восстанавливать свои жилища. Они прятались в тени, стараясь не привлекать к себе внимания.

– Они были на волоске, – прошептала Бетти, присев за кустом. – Мы едва успели помочь им.

– Я не уверен, что это была хорошая идея, – сказал Фландерс, беспокойно оглядываясь. – Если они поймут, что это мы, они могут подумать, что это мы виноваты во ВСЕХ их бедах.

– Не думаю, что они поняли, кто помог им, – сказал Чип, его голос был спокойным и рассудительным. – Мы были достаточно быстрыми. Главное, что мы сделали то, что должны были сделать.

Бетти кивнула, её взгляд был сосредоточен на деревне. Она понимала, что они не могут вернуться туда прямо сейчас, но она также знала, что им нужно будет как-то объясниться с жителями, когда они поймут, что случилось.

– Мы должны быть осторожными, – сказала она, глядя на своих друзей. – Сейчас не время для конфликтов. Нам нужно как-то восстановить доверие этих людей. Без них мы не сможем справиться с тем, что нас ждет впереди.

Фландерс и Чип кивнули, соглашаясь с ней. Они понимали, что их положение было сложным, но они также знали, что не могли оставить жителей в беде, даже если те не доверяли им.

– Мы должны будем вернуться, – тихо добавил Фландерс. – Но сначала давайте посмотрим, что мы можем сделать для деревни. Если они увидят, что мы действительно на их стороне, возможно, они перестанут нас бояться.

Бетти кивнула, соглашаясь. Они решили пока оставаться в тени, наблюдая за тем, как развиваются события в деревне, и готовясь к моменту, когда они смогут снова появиться на виду.

Тем временем жители, ничего не зная о присутствии Игроков, продолжали обсуждать произошедшее.

– Возможно, Питер прав, – наконец сказал Джон. – Возможно, кто-то действительно помог нам. Но если это так, почему они не показались? Что они скрывают?

– Может, они боятся нас так же, как мы их, – предположила Сидни, но её голос не был уверен.

– Я не думаю, что это страх, – ответил Питер, вновь встревоженный своими мыслями. – Может быть, у них есть свои причины. Но пока мы не узнаем их намерений, нам нужно быть настороже.

Жители снова замолкли, каждый из них погрузился в свои мысли. Они были благодарны за то, что пережили ночь, но тревога по поводу неизвестных союзников не давала им покоя.

– Мы должны быть готовы к любому развитию событий, – сказал Джон, его голос был полон решимости. – Мы не знаем, кто они и чего хотят, но мы не позволим никому снова поставить нашу деревню под угрозу.

– Давайте соберёмся и восстановим наш дом, – добавила Сидни. – Если они вернутся, мы будем готовы к разговору.

И так, день в Равнинной деревне начался с трудного, но решительного настроя. Жители объединились, чтобы восстановить свою деревню, укрепить свои дома и готовиться к новым вызовам. Игроки же, скрываясь в тени, наблюдали за ними, зная, что их время ещё не пришло.

Загрузка...